潘(pān )是个勤奋的人。自从他父母去世后(hòu ),他辍(🃏)学开始工作来(lái )养活自己和他(tā )的(de )(🎗)小(🎹)弟弟。潘(🛤)先生在他(tā )租来的(🥩)房子(zǐ )前开(kāi )(📿)了一个露天货摊,但(dàn )几乎入不敷出(chū )(🐿)。那(🔸)是(shì )在(zài )(🎩)他(🤷)的(de )一个(🎡)顾(🕖)客招(👁)募他为他朋友拥有的(🚥)一家酒店当厨(chú )师之前(qián )。酒店老(lǎo )板通(音)是一位(😱)年(🐖)轻而头(tóu )脑发热的(📎)商(shāng )人。他(🥁)们(men )实际(jì )上(🛑)以前见过面,他(tā )(🦗)们对彼此(cǐ )的印象不(bú )好。当潘发(🐑)现通是这家旅馆的老板(🙉)时,他(tā )立即拒绝在(zài )那里(👃)工作(zuò )。然而,通要(💠)求他(tā )做这(🤳)项工作,他不(🚴)想(xiǎng )(🧣)被人看不起,所以决(jué )定接受(shòu )这(🏉)个(🥊)职(zhí )位。通(💍)一尝就(jiù )喜欢上了潘(pān )的菜,但又不想丢(diū )脸,就跟(💹)潘说菜难吃。这两个人见(jiàn )面总是打架(🤥)。但是过了一段时间(👵),他们每天的争吵(🏴)发展成(chéng )了一(yī )些特(👄)别的(🆙)事情(qíng )(🔫) Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.
Copyright ? 2009-2025